?

Log in

No account? Create an account

puerrtto


Похождения по жизни

Путешествия и приключения


Касабланка: белый город на берегу океана
puerrtto
Когда у меня спрашивают "Какие города тебе больше всего нравятся в Марокко?", обычно удивляю спрашивающих ответом - Касабланка и Рабат. Люди возражают, мол, ведь там нечего смотреть, все самое интересное в Фесе и Марракеше. Что ж - каждому свое, но мы же говорим не про количество формальных достопримечательностей для галочки, а про персональные симпатии, не так ли? Касабланка и Рабат являются выдающимся памятниками колониальной французской архитектуры, не просто напоминающие юг Францию, но и способные дать фору Ницце, Марселю и во многом даже испанской Барселоне. Добавим к этому убежденность подавляющего числа туристов, что в Касабланке и Рабате "нечего смотреть" и вы получаете прекрасные города, не испорченные толпами туристов, а местные жители вам скорее рады, нежели беспрерывно пытаются всеми способами посягать на ваш кошелек.  Про Рабат я рассказал чуть ранее, а сегодня небольшой фототчет из Касабланки. 



Read more...Collapse )

promo puerrtto december 6, 2011 10:36
Buy for 100 tokens
Данная статья о рекламе в этом блоге и пожелания к рекламодателям. : за период с 16.10.2017 по 16.10.2018 блог посетили 1,304 миллиона уникальных гостей, средняя месячная посещаемость 122 тысячи человек. Среднестатистический рекламный пост, таким образом, прочитают от 35 до 90 тысяч человек, в…

Проблемы американцев с иностранными языками это уже диагноз
puerrtto
Сегодня мой американский брат прислал ссылку на новости с сайта CNN, где бездарность американцев с иностранными языками уже выползла на межгосударственный уровень. Госсекретарь США Хиллари Клинтон подарила российскому министру иностранных дел, Сергею Лаврову, символический сувенир с надписью по-русски "Перегрузка". Подарок сопроводила словами "Мы долго старались над переводом фразы reset our relations, кажется у нас получилось". Сергей Лавров даму разочаровал, ответив, что перевели все же неправильно, поскольку "перегрузка" переводится как overcharge/overload, а правильно было "перезагрузка". Дипломаты посмеялись. Меж тем, недалёкость, косность и пренебрежение к окружающему миру давно стали американской тенденцией. Да и не только американской. На сайте израильского МИДа в разделе иностранные посольства вместо "Singapore" было написано "Sinbapobe", а в списке стран мира, где у Израиля нет постоянных дипмиссий, фигурировали такие государства, как Abkhazistan, Chеchenistan и Moldovania. Полгода один мой приятель вел переписку с израильским МИДом, прежде чем они все это исправили. Упорные идиоты, твердолобые, сразу видно - чиновники госаппарата.

 

Read more...Collapse )

p.s А вот и Комсомольская Правда подсуетилась, сперев то ли у меня, то ли у Кристины скриншоты и выдав статью на эту тему, добавив немного от себя. Причем их статья вышла на час позже моей, показательно, кто у кого спёр!